自從中國(guó)打開(kāi)閉關(guān)鎖國(guó)的大門之后, 一直在不斷發(fā)展, 實(shí)現(xiàn)與世界的接軌。自古以來(lái), 聯(lián)系外來(lái)事物最重要的部分便是語(yǔ)言。在進(jìn)行國(guó)際交... [查看全文]
作為知識(shí)產(chǎn)權(quán)的最重要的保護(hù)方式之一, 專利具有地域性特點(diǎn)。國(guó)際化公司或計(jì)劃在國(guó)外拓展相關(guān)業(yè)務(wù)的技術(shù)性公司, 為了在本國(guó)外獲得專利... [查看全文]
本文中的法律翻譯均指以法律英語(yǔ)為工具的法律科學(xué)翻譯, 翻譯的具體內(nèi)容一般包括非訴訟、訴訟事務(wù)語(yǔ)言以及司法活動(dòng)過(guò)程中所使用的專業(yè)... [查看全文]
改革開(kāi)放40年來(lái), 我國(guó)社會(huì)主義法治體系基本形成, 立法工作逐漸走向正規(guī), 隨著對(duì)外開(kāi)放程度日益擴(kuò)大, 立法工作對(duì)外宣傳持續(xù)跟進(jìn), ... [查看全文]
顯化即外顯化、明晰化, 指的是目標(biāo)文本以更明顯的形式表述源文本的信息。在翻譯實(shí)踐中, 顯化普遍存在, 是十多年來(lái)國(guó)外學(xué)者致力探討... [查看全文]
1、引言 在當(dāng)前的國(guó)際政治與經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域, 英美等發(fā)達(dá)國(guó)家依然掌握著技術(shù)進(jìn)步與制度設(shè)計(jì)領(lǐng)域的話語(yǔ)權(quán), 是構(gòu)建相關(guān)領(lǐng)域法制體系的先行... [查看全文]
1、模因論 模因是由英國(guó)牛津大學(xué)動(dòng)物學(xué)家理查德·道金斯 (Richard Dawkins) 于1976年在《自私的基因》 (The Selfish Gene) ... [查看全文]
1、法律英語(yǔ)的詞匯特點(diǎn) 法律英語(yǔ)是法學(xué)和英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的交叉學(xué)科, 從這門學(xué)科誕生之日起, 法學(xué)界和語(yǔ)言學(xué)界的專家就對(duì)其語(yǔ)言特點(diǎn)進(jìn)... [查看全文]
Abstract:In this paper, Ant Conc and SPSS are used to obtain the data about the frequency and rate of the... [查看全文]
法律翻譯歸屬于雙語(yǔ)研究的范疇, 是一種跨文化交際活動(dòng), 涉及法學(xué)、語(yǔ)言學(xué)和翻譯學(xué)三大領(lǐng)域。要準(zhǔn)確清楚地將法律文本從源語(yǔ)言翻譯至目... [查看全文]