[32:43.62]We are officially ''in'' with the Roosevelt Diner! 咱們正式被羅斯福餐廳接受了
[32:47.09]$1 80? Let me run the numbers by you, Hilda. 180塊? 讓我?guī)湍闼闼?Hilda
[32:50.80]Materials, ingredients, the new mixer. 材料 配料 新攪拌機(jī)
[32:53.40]This little money-making scheme, so far, has set us back $230. 才這么點錢-- 所有開銷加起來 已經(jīng)超支250塊了
[32:58.44]We are investing in our future. 我們在為我們的未來投資
[33:02.31]Grandma Suarez's future involves a pillow and a blanket. Suarez奶奶的未來需要 個枕頭和一張?zhí)鹤?br />
[33:06.58]No, no, no, you cannot quit on me now. l need this to work. 不 你不能現(xiàn)在撒手
[33:09.40]我需要你工作
[33:10.98]l'm sorry, sweetheart. l'm exhausted. 對不起 寶貝 我很累了
[33:14.29]Fine. Fine. You know what? 好吧 知道么?! 我自己來做那個蛋糕
[33:16.46]- l will make the cupcakes myself. - lf you believe you can do it...
[33:18.29]親愛的 你覺得自己行
[33:21.26]l believe you can do it. 我就完全支持你
[33:23.00]That green thing... 那個綠色的東西
[33:25.33]That's the oven. 就是烤箱
[33:33.71]ls it hot? 很燙么?
[33:36.61]l've never crashed a wedding reception before. 我真不敢相信 我沒沒被邀請參加過婚禮
[33:39.25]- What an amazing way to get free cake! - And bridesmaids. 那可是吃到免費 蛋糕的大好機(jī)會啊
[33:41.24]也沒當(dāng)過伴娘
[33:42.82]That blonde chick was into you. You have to call her. 那個金發(fā)女郎迷死你了
[33:45.82]Promise me that you're gonna call her. - 你得給她打電話 - 好的
[33:45.80]向我保證 你會給她打電話
[33:48.29]- l'll say ''boobs'' again. - All right, we'll see. 我要再說“大胸部”
[33:51.12]Maybe. Wow. 好吧 那就… 也許吧
[33:54.89]l'm not used to seeing the city from across the river. 我從沒在這橋上看過整個城市
[33:58.16]Really? lt's the only way l've ever seen it. 真的? 只有這時候才能看到這種景色
[34:01.70]Wow. lt's almost as good as a blizzard. 哇 就象鳥瞰一樣
[34:06.67]What do you mean? 什么意思?
[34:08.41]You know, when the city stops, and there's this silence and... 當(dāng)整個城市停下來 安安靜靜的
[34:13.21]...everything kind of sparkles. 所有東西都閃閃發(fā)光
[34:18.58]Next time l can't sleep, l'm coming right back to this exact spot. 下次我要是睡不著 我會再來這里的
[34:22.92]5:00 AM, l'll be on this bridge. 凌晨5點… 我會準(zhǔn)時來這里
[34:25.63]Call me, l'll meet you. 給我打個電話 我也過來
[34:32.40]You know, my brother used to do that. 知道么 我哥哥曾經(jīng)
[34:35.27]Stay up partying all night, 整晚狂歡
[34:38.27]then find some after-hours in Chinatown, call me and tell me to meet him there. 然后在唐人街 抽空給我打了個電話
[34:41.46]讓我去那找他
[34:45.14]You don't really talk about him very much. 你不常提起他
[34:48.25]l guess l don't really think of Alex as being gone. 我總覺得Alex還沒死…
[34:55.66]More like he's on some endless trip around the world. 就像他環(huán)球旅行去了 一去不返