[01:09.26]l heard a rumor that they keep ''it'' in a jar. 我聽見有謠言說 他們把“它”保存在罐子里
[01:12.63]Ow. 呃
[01:15.07]Assumed to have met his maker in a skiing accident, 眾所周知 他早已在一次滑雪事故中喪生
[01:17.71]no one was more surprised to see his son, 眼見自己的兒子--
[01:20.11]looking stunning in a fabulous organza and leather gown, 身穿漂亮的透明硬紗 與皮革制成的禮服 竟如此完美 最驚訝的莫過于…
[01:23.41]than Papa Bradford. 父親Bradford了
[01:24.75]OK, time for you to get ready for school. - 好了 是時(shí)候你該上學(xué)了 - 知道了
[01:27.52]- Fine. - Let me get this straight. 我就直說吧
[01:29.35]Your boss's brother wears women's clothes? 你老板的哥哥穿女人的衣服?
[01:32.39]No, that's a transvestite. 不 那是易裝癖
[01:34.22]- Alexis is a transsexual. - What's the difference? Alexis是變性人
[01:36.93]Transsexuals have surgery to reassign themselves to the opposite sex. 有什么區(qū)別?
[01:36.95]變性人是通過手術(shù)轉(zhuǎn)換自己的性別
[01:40.86]The reunion didn't last long, however, 天哪
[01:41.48]但重聚的時(shí)光并不長久
[01:43.03]as the senior Meade was promptly carted off to the big house 老Meade馬上就因?yàn)橹\殺前<時(shí)尚>總編 Fey Sommers而被送進(jìn)了監(jiān)獄
[01:46.73]for the alleged murder of former Mode editor Fey Sommers.
[01:50.77]Wow, those hands are too small to belong to a man. 哇 那雙手對(duì)于一個(gè)女人來說 是太小了
[01:53.61]Find out where she gets her nails done. 是啊 你得幫我弄清楚 她的指甲是在哪兒做的
[01:55.71]Yeah, top of my list. 是啊 我的頭等大事
[01:57.48]l don't know what to do. l assume you go to work 我都不知道我該做些什么
[01:59.88]when the president of the company has been arrested for murder, right? 我是說 就算公司老板被抓了 你也總要上班的 對(duì)吧?
[02:03.65]- l brought you a donut. - Walter, it's not really a good time. 我給你帶來了甜甜圈
[02:05.18]Walter 你來得真不是時(shí)候
[02:06.82]OK. - 好吧 我也帶來了一些別的消息 我想-- - 我不知道我的工作還在不在
[02:09.22]l also have some news l think you're...
[02:11.33]l don't know if l have a job. l gotta go, sorry! 我- 我要走了 抱歉
[02:15.66]Maybe l'll meet you for lunch. 也許咱們可以一起吃午飯
[02:18.33]She's... got a lot going on. 她 呃…
[02:21.64]Sources suspect it was none other than Alexis Meade 有很多事情要處理
[02:21.63]有人懷疑不是別人 正是Alexis Meade 提供了證據(jù)擊垮了她的父親
[02:24.91]who provided the evidence to put her father away.
[02:28.01]Meanwhile, no one knows which side brother Daniel is going to fall on. 現(xiàn)在 沒人知道弟弟Daniel 會(huì)站在哪一邊
[02:31.75]Which brings us to the all-important question: 這就帶給了我們 一個(gè)非常重要的問題--
[02:34.88]What's going to happen at Mode? <時(shí)尚>將會(huì)有什么事情發(fā)生?
[02:41.56]( The Waitresses: l Know What Boys Like) * I know what boys like *
[02:43.91]* I know what guys want *
[02:46.31]* I know what boys like… *
[02:49.50]Miss Meade! Why did you come back as a woman? Meade小姐 Meade小姐 是什么讓您決定以女人的身份回來?
[02:52.10]- Do you enjoy wearing dresses? - What size are your breasts? 您喜歡穿裙子嗎?
[02:55.24]How does it feel to be back at Meade? 您的胸部是什么尺寸?
[02:55.37]回到Meade您感覺如何?
[03:00.51]Fan-freakin-tastic. 真TMD好
[03:02.71](reporters continue shouting questions) Meade小姐 誰幫您做的頭發(fā)?
[03:09.45]等一下!