[05:23.89]Tell them ''no.'' Call a staff meeting for 1 1 :00 a.m. 不 告訴他們?nèi)疾恍?br />
[05:25.10]上午11點(diǎn)召開一個員工會議 關(guān)于泳裝的專刊我們已經(jīng)晚了
[05:26.65]We're behind on the swimsuit issue, l need people to focus on business.
[05:28.20]還有 我希望大家 能把重點(diǎn)放在工作上
[05:30.36]- Anything else? - Your sister's in the building. 還有什么事嗎?
[05:31.43]要是你想跟你姐姐談?wù)劦脑?她就在這大樓里
[05:32.99]- l don't have a sister. - Daniel... - 我沒姐姐 - Daniel…
[05:34.96]We have an issue to get out. And l need coffee... lots of it. Betty 咱們還有???還有 我需要咖啡-- 越多越好
[05:42.74]- Henry, hi, what are you doing here? - Hiding. - Henry - 嘿
[05:43.90]嗨 你來這里干嘛?
[05:46.07]When the paparazzi stalk accountants, it's bad. 避避風(fēng)頭
[05:46.26]自由攝影師到了會計部 你知道會有什么事
[05:48.78]Yeah, l know, they were following me, too. 是啊 我知道
[05:51.41]One of them thought that my glasses and nose were a disguise. 他們也纏著我呢 其中一個還認(rèn) 我的眼鏡和鼻子是假的
[05:54.72]l like your glasses and your nose. 我喜歡你的眼鏡和鼻子
[05:57.19]l was wondering, Are you interested in seeing Wicked? l have two tickets. 我在想 你明天晚上想去看<壞女巫>嗎? (百老匯音樂劇) 我有兩張票
[06:01.52]Oh, my God! How did you know that l wanted to see that? 哦 天哪
[06:02.92]你怎么知道我想去看那個?
[06:04.46]- You were humming Popular on Tuesday. - You noticed. 禮拜二的時候你在電梯里 哼著“Popular”那一段
[06:07.66]After you said, ''l'm dying to see Wicked. '' 你注意到了
[06:07.89]之后你說 “我真想去看<壞女巫>”
[06:10.06]You know, green girl, feels like an outsider... 要知道 綠皮膚的姑娘 總是覺得受到歧視…
[06:15.24]Go figure. 想想吧
[06:16.74]l would love to! 我很愿意
[06:18.91]- lt's a date! - Oh... 那就這么定了
[06:20.15]哦 嗯 等等
[06:21.88]Wait, l can't... 我- 我不行 呃…
[06:25.08]...you know, that... Walter. 你知道… Walter
[06:27.65]- Oh. Sorry. - Yeah. 哦 抱歉
[06:31.19]You hadn't mentioned him in awhile. 不過… 你很長時間沒提到他了
[06:33.29]l know. lt's just really complicated. 我知道 嗯…
[06:35.22]這-- 這真的很復(fù)雜
[06:38.53]Sure. 是啊
[06:40.53]But, maybe we can still go, you know, as friends. 但也許我們還是可以一起去 作為朋友
[06:45.17]- l guess we can do that. - Great, perfect, see you tomorrow. 我想可以
[06:46.55]好極了 那真太好了
[06:47.78]咱們明天見
[06:49.80]Great. 好的
[06:52.64]Great. Another friend. 好極了
[06:53.82]又一個朋友
[06:58.98]l think word is out among the staff about the takeover. 我想 改朝換代的事情 已經(jīng)在員工中間傳來了
[07:02.42]Another suck up bouquet. 又一束拍馬屁的花
[07:05.19]lf you wanted to suck up, Leslie, 哦 要是你想拍我馬屁的話 Leslie 你就該知道我不喜歡牡丹
[07:07.16]you should've known l hate peonies.
[07:11.13]So, l just got an e-mail from Daniel about a meeting at 1 1 :00. 我剛收到Daniel的郵件說11點(diǎn)要開會