‘He is dead.He heard me crying about you,and he called you rude names.I couldn't bear it.So I killed him.’
“他死了。他聽(tīng)見(jiàn)我在哭喊你,就粗魯?shù)亟辛R你的名字,我忍無(wú)可忍,于是殺了他。”
Eventually Angel came to believe that she probably had killed d'Urberville.He was amazed at the strength of her feeling,and this,it seemed,had made her forget the difference between right and wrong.She did not seem to realize what she had done,and laid her head on his shoulder,crying with happiness.He wondered if the bad blood of the d'Urbervilles was to blame for this moment of madness.
終于,安吉爾漸漸相信她也許真地殺死了德伯。他對(duì)她感情的力量感到驚愕,而這,似乎讓他忘記了是非的區(qū)別。她像是根本沒(méi)有認(rèn)識(shí)到自己做過(guò)了什么,把她的頭埋在他的肩上,幸福地哭著。他懷疑是否德伯家族的罪惡血統(tǒng)該為這一刻的瘋狂遭受譴責(zé)。
However,he knew he could not leave her now.She expected him to protect her.And at last,Clare felt nothing but love for this passionate,loving wife of his.He kissed her again and again,and held her hand.
然而,他知道,現(xiàn)在他不能離開(kāi)她,她期待著他來(lái)保護(hù)她。到最后,克萊爾除了對(duì)他熱情、忠誠(chéng)的妻子滿(mǎn)懷愛(ài)意之外,已感覺(jué)不到其他了,他對(duì)她吻了又吻,抓起了她的手。
‘I won't leave you!I'll protect you as well as I can,my dearest love,whatever you may or may not have done!’
“我不會(huì)離開(kāi)你的!我會(huì)盡我所能來(lái)保護(hù)你,最親愛(ài)的寶貝,無(wú)論你做過(guò)還是沒(méi)做過(guò)任何事情!”
They walked on,less turning her head occasionally to look at him.For her he was still perfection,despite his thinness and pale face.He was the one man who had loved her purely,and who believed in her as pure.Their arms around each other's waists,they walked through the woods on lonely footpaths,taking care not to meet anybody.They did not talk much,being content to be together at last.
他們繼續(xù)走著,苔絲不時(shí)地轉(zhuǎn)過(guò)頭看看他,盡管他的臉龐瘦削蒼白,但對(duì)她而言,他仍是完美的。他是唯一一個(gè)不摻雜質(zhì)地愛(ài)過(guò)她、并相信她的純潔的男人。他們互相攬著對(duì)方的腰,在樹(shù)林中孤寂的小徑上穿行,小心翼翼地避開(kāi)任何人。他們談得不多,對(duì)于終于能夠團(tuán)聚感到心滿(mǎn)意足。
‘Where shall we go?’asked Tess.
“我們要去哪兒?”苔絲問(wèn)道。
‘I don't know.Perhaps we could find a cottage to stay in tonight.Can you walk a long way,Tessy?’
“我不知道。也許我們能找到一間今晚住的小屋,苔絲,你能走遠(yuǎn)路嗎?”
‘Oh yes!I could walk for ever with your arm around me!’ At midday Angel went to a public house and brought food and wine back to where Tess was waiting in the woods for him.Her clothes were so fashionable that the country people would have noticed her.
“哦,我能!有你的手臂摟著我,我可以永遠(yuǎn)地走下去!”到了中午時(shí)分,安吉爾到一個(gè)酒店買(mǎi)了此食物和酒回來(lái),苔絲就在樹(shù)林里等著他。她的衣服這么時(shí)新,會(huì)引起鄉(xiāng)下人注意的。
‘I think we should keep walking inland,away from the coasts,said Clare,as they finished eating.‘We can hide there for a while.Later on,when they stop looking for us,we can go to a port and get right out of the country.’
“我認(rèn)為我們應(yīng)該繼續(xù)朝內(nèi)地走,離開(kāi)海岸。”當(dāng)他們吃完?yáng)|西時(shí),克萊爾說(shuō)道。“我們可以在那兒躲藏一段時(shí)間。之后,等他們停止搜尋我們的時(shí)候,我們可以到一個(gè)港口,徑直逃離這個(gè)國(guó)家。”
But their plans were vague.They were like two children,who think only of the moment.The weather was warm and they enjoyed walking together.However,in the afternoon they did nut find any suitable cottages to stay in,and it was too cold to sleep outside.They had walked about fifteen miles,when they passed a large empty house in the middle of the woods.
可是他們的打算是含糊的。他們就像兩個(gè)孩于,只考慮到眼前的情況。天氣暖洋洋的,他們樂(lè)于一起走著。然而,到了下午,他們還沒(méi)找到一間可以住的房子,睡在外面又太冷了。當(dāng)他們大約走了十五英里時(shí),他們?cè)跇?shù)林中央經(jīng)過(guò)了一幢空蕩蕩的大房子。
‘All those rooms empty!’said Tess,‘and we have no shelter!’
“所有的房間都是閑置著的!”苔絲說(shuō),“而我們連個(gè)可以遮蔽的地方都沒(méi)有!”
‘We can stay the night there,’said Clare.‘Look,there's a window open.The caretaker probably airs the rooms in the daytime.We can climb in.Nobody will know.’
“我們今晚可以待在這兒!”克萊爾說(shuō)道。“看,那兒有個(gè)窗戶(hù)開(kāi)著??垂苋丝赡茉诎滋熳尫孔油ㄍL(fēng)。我們可以爬進(jìn)去,沒(méi)有人知道的。”