[32:36.25]You don't want this slut. 你不會(huì)想要我這個(gè)小蕩婦的
[32:39.95]There's a much bigger slut in there, 更好的小蕩婦在那邊
[32:42.46]and l want her skirt, could you just go get it for me? 我想要她的裙子
[32:45.01]你能幫我弄到手嗎?
[32:51.33](breathing heavily)
[32:55.07]The horror... 真嚇人!
[32:58.44]All right...
[33:03.34]- Thank you so much. - Have a good show. 非常感謝
[33:07.58]Thank you.
[33:10.58]- Oh! l'm sorry! - Excuse me. - 哦! 對不起 - 不好意思
[33:12.69](gasping) 哦 天啊! Katharine Mcphee!
[33:14.02]Oh, my God! Katharine McPhee!
[33:16.86]Hi, l'm Betty Suarez, Daniel Meade's assistant. 嗨 嗯 我是Betty Suarez Daniel Meade的助手
[33:20.53]A huge ldol fan, by the way, huge. 超級追星族-- 是超級哦
[33:23.20]Totally had the McFever! 你的忠實(shí)粉絲
[33:25.80]Have you seen Daniel, by the way? 嗯 哦 請問你看到Daniel沒?
[33:27.60]No, l haven't, but, l'm sorry, did you say ''Suarez''? 不 沒有 對不起 你剛剛是說“Suarez”嗎?
[33:31.34]Are you Hilda's sister? 你是Hilda的妹妹嗎?
[33:33.64]She's awesome, you know, actually, l signed a CD for her. 哦 天啊 她棒極了
[33:35.08]要知道 我有張簽名CD要給她
[33:36.91]Can you give that to her? Thanks. 你能給她嗎? 謝謝
[33:41.91]Here. Get McFever. 給你 為Mcphee狂熱吧
[33:45.75]- (door closing) - (footsteps approaching)
[33:48.19]Well, enjoy the show. Some of us are watching from the unemployment line. 哦 盡情享受這場發(fā)布會(huì)吧
[33:50.27]我們當(dāng)中的有些人都要被解雇了
[33:52.46]- What? - My freakin' sister just fired me! 什么?
[33:53.77]我那個(gè)怪胎妹妹剛把我解雇了!
[33:55.70]Mine just came back from the dead. 我的哥哥剛剛死而復(fù)生了…
[33:59.13]And he's hot. 還很性感
[34:01.07]- What are you talking about? - Just... l'm having a bad day. 你在說什么?
[34:02.62]只是 嗯 今天過的不大好
[34:05.61]Yeah, well, l've had a bad month. 是嗎 我這個(gè)月都過的不好
[34:08.11]Give me that. 給我
[34:19.82]Hey. l've been honking! You called for a cab? 嘿
[34:20.56]我按了很久喇叭了
[34:22.39]Actually, l called for you. 你叫的計(jì)程車?
[34:22.49]其實(shí)我想叫的是你 你是Toussaint Duvalier?
[34:24.02]- Are you, uh, Toussaint Duvallier? - Yeah, who are you?
[34:27.06]That's not important. lt's about Constance. - 是啊 你是誰? - 這不重要
[34:27.97]都是 呃 關(guān)于Constance
[34:30.00]ls she here? Do l smell gumbo? 她在這兒? 我身上有秋葵湯的味道么? 不 不 不 不
[34:32.53]- No! No! - Hey, relax! She's not here. 嘿 放松點(diǎn) 她不在這里
[34:36.50]l just wanna talk to you. 我只想和你談?wù)?br />
[34:38.34]Look, Toussaint... you hurt her really bad. 瞧 Toussaint 你傷她很深
[34:42.38]And she's such a special person. 她是個(gè)很特別的人
[34:45.38]Are you sure you want to give up that much loving? 你真的要放棄這份愛嗎?
[34:48.01]- What is it to you? - Well, l... 和你有什么關(guān)系?
[34:50.23]嗯 我…