[23:40.98]Yeah, sure. Knicks lost in the playoffs. Braves won the Series. 當然記得 Knicks隊在打 加時賽的時候輸?shù)袅?br />
[23:45.19]Sunset Boulevard won the Tony for Musical. Braves隊贏了聯(lián)賽
[23:45.50]“日落大道”贏了 托尼獎最佳音樂劇
[23:48.62]Yeah. Justin made me a Broadway-A-Day Calendar. 是的
[23:50.19]Justin為我做了一份 “百老匯一日游”日歷
[23:52.63]Also the year my daughter spent a month crying in her bedroom 那一年 我女兒 花了一個月在臥室痛哭
[23:55.76]because she was pregnant and you walked out on her. 因為她懷孕了 你又棄她而去
[23:59.33]Look, man, are we gonna do this again? 聽著 伙計 我們又要為了這爭執(zhí)嗎
[24:01.64]Hmm? 嗯?
[24:02.77]- 1 2 years and l gotta prove...? - Don't have to prove anything to me. 十二年之后 我還要向你證明…
[24:04.82]你不需要向我證明什么 Santos
[24:06.44]l don't care enough about you. But for some reason, 我對你一點都不關(guān)心
[24:09.18]my daughter and my grandson do. 但出于某種原因 我女兒和我外孫關(guān)心你
[24:11.65]Look, you walked away once. We both know you're gonna walk away again. 聽著 你離開過她一次
[24:13.82]我們都知道 你會再次離開
[24:15.95]So do it now, before anyone starts dreaming about a future 所以現(xiàn)在就離開他們吧
[24:18.06]在任何人開始幻想一個
[24:20.12]that's never going to happen. 不可能實現(xiàn)的未來之前
[24:37.57](knocking)
[24:38.77]My assistant said you were looking for me. 我的助手說你在找我?
[24:40.91]Yes. Um... l've been thinking about your offer for dinner tonight, 是的 呃…嗯…
[24:43.69]我一直在想你提出 今晚要和我共進晚餐
[24:45.71]- and now l'm thinking ''yes.'' - Excellent. 現(xiàn)在 我在想 好吧!
[24:49.97]太棒了
[24:52.55]But there's something we should talk about first. 但我們要先談一件事
[24:56.49]l don't know how this is possible, but l guess you don't know... 我不知道這怎么可能
[24:58.70]但我猜你不知道…
[25:00.69]- That you used to be a man? - That made it to Brazil? 你以前是個男人?
[25:04.50]You are international, Alexis Meade. Like the House of Pancakes. 這條消息傳到巴西了?
[25:04.59]你人盡皆知 Alexis Meade
[25:07.25]就像薄餅屋一樣(耳熟能詳)
[25:10.74]lt's nice to see you laugh. You have so much sadness in your eyes. 見到你的笑容真好
[25:13.95]你的眼睛包含太多憂愁了
[25:18.95]l don't care about who you were. l want to know who you are now. 我才不在乎你以前是誰
[25:21.84]我想認識現(xiàn)在的你
[25:28.29]See you around eight. 晚上八點見
[25:39.60]Christina? Christina?
[25:42.80]Hello? 有人嗎?
[25:52.15](Betty) Christina. We must talk. Christina 我們要談?wù)?br />
[25:58.12]OK, that's too scary. 唔 好的 那太像恐嚇信了
[26:00.82](sighs) What do l say? 我該怎么說好呢
[26:04.72]God, l want an ice cream sundae. 唔 老天 我真想吃杯圣代雪糕
[26:06.96]Chocolate sauce? No, hot fudge. 巧克力汁? 不! 要熱巧克力奶油
[26:09.80]Nuts? No nuts? Yeah, go for the nuts, why not? 堅果?還是不要堅果? 去吃吃堅果吧 沒什么大不了的
[26:13.47]OK. Focus. 好的 呃 集中精力
[26:15.24]Um... 嗯 Christina 我們能談?wù)剢?br />
[26:17.00]Christina, can we please talk?
[26:37.22]- Betty. - Henry. Hi. Betty!
[26:39.48]Henry 嗨!
[26:41.03]l put your paycheck in your desk. Feeling better? 我把你的工資支票擱到你桌面了
[26:43.53]- l didn't think you'd be back. - l kind of felt l had to. 你感覺好點了嗎 我以為你不會回來了