[26:45.02]呃 我覺得我不得不回來(lái)
[26:47.60]- So you heard about Daniel? - What? No. What do you mean? 所以說(shuō)你知道Daniel的出事了
[26:49.86]什么? 沒聽說(shuō)
[26:51.64]你的意思是?
[26:56.18]- Betty, what are you doing? - You and me have a lot to talk about. Betty 你在干什么?
[26:58.13]你和我要長(zhǎng)談了
[27:00.21]But first, us. l shouldn't have shut you out. That was wrong of me. 但首先 講講我們
[27:02.56]我不該排擠你的 這是我不對(duì)
[27:04.78]But you were more wrong. You really hurt me at that club. 但你更離譜
[27:08.15]l know. l am sorry. l messed up. 在那家夜總會(huì)你狠狠地傷了我
[27:08.82]我知道
[27:10.74]對(duì)不起 我搞砸了
[27:12.69]l didn't mean those things l said. 那些話不是出自我的真心
[27:15.16]Good. Because when you hired me, you got more than an assistant. 那樣就好
[27:16.83]因?yàn)槟愎陀梦抑?得到的不僅僅是一個(gè)助手
[27:19.40]You got a friend. And that's just who l am, Daniel. 你得到了一個(gè)朋友
[27:22.30]lf you screw up, l'm gonna tell you, whether you like it or not. 這就是我 Daniel
[27:22.75]假如你搞砸了 我會(huì)挺身而出
[27:25.94]l know. l need that. l need you, Betty. 不管你喜不喜歡
[27:26.63]我知道 我需要你這樣做
[27:28.61]我需要你 Betty
[27:32.55]So, are we OK? 所以 我們和好了嗎?
[27:36.92]Of course we are. 當(dāng)然我們和好了
[27:39.22]Sixteen?! Are you crazy?! What the hell were you thinking?! 十六歲? 你瘋了啊?!
[27:42.82]l was thinking she was a lot older. l swear, l had no idea. 你當(dāng)時(shí)在想些什么啊?!
[27:43.22]我在想 她比十六歲大 我發(fā)誓
[27:46.93]OK, l believe you. l believe you. 我完全不知情
[27:47.33]好的 我信你 我信你
[27:49.26]- But what are we...? Sixteen! - l know, l know. 但這…是十六啊!
[27:53.17]OK. How do we fix this? 我知道 我 我知道
[27:53.39]好的
[27:55.37]怎么去補(bǔ)救呢
[27:56.87]There's only one option. l have to resign. 只有一條路可走
[27:59.88]我不得不辭職
[28:01.84]Alexis is gonna be running this magazine from now on. Alexis從現(xiàn)在開始 掌管這份雜志