英語翻譯題平常如何訓(xùn)練?這里主要介紹英漢對照小說讀物,在平常就注意那些書寫錯誤或缺點。開始要選擇較簡單的讀物,且應(yīng)大量做,只做一兩篇效果是不明顯的。開始可能較慢,費時較多,但請堅持。這樣做自己詞匯量的提升,并且有一些我們在直接學(xué)習(xí)英語課文時被我們熟視無睹的地道的英語用法會被此法發(fā)掘出來。對所學(xué)知識和所犯錯誤印象深刻。這等于我們一直在做漢譯英練習(xí),很多英文譯文是我們費盡心思憋出來的,所以印象相當深刻,比直接學(xué)習(xí)英文課文印象要深得多。