英語(yǔ)筆譯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 筆譯 > 筆譯技巧與經(jīng)驗(yàn) >  列表

筆譯技巧與經(jīng)驗(yàn)教程匯總和更新

2016-08-14審美忠實(shí):不可叛逆的文學(xué)翻譯之重

(選自《英語(yǔ)世界》2012年第2期)文/林少華梁實(shí)秋本打算用20年譯完《莎士比亞全集》,而實(shí)際上用了30年。譯后朋友們?yōu)樗e行慶功會(huì),他在會(huì)上... [查看全文]

2016-08-14春晚熱門(mén)《從前慢》原詩(shī)中英對(duì)照欣賞

從前的日光很慢,車(chē),馬,郵件都慢一個(gè)問(wèn)候,要等上好多天Time was slower in the past,Carriage, horse, mail needs time a li... [查看全文]

2016-08-14葉芝《當(dāng)你老了》十二種中文譯本

今年春晚,莫文蔚演唱的那一首《當(dāng)你老了》讓無(wú)數(shù)人感動(dòng)。這首詩(shī)是愛(ài)爾蘭詩(shī)人威廉·巴特勒·葉芝(William Butler Yeats)的作品,他曾經(jīng)對(duì)... [查看全文]

2016-08-14“小三兒”到底該怎么譯?

小三兒這個(gè)詞近幾年特別火,熱播電視劇里有生動(dòng)表現(xiàn),反腐風(fēng)暴中有搶眼表現(xiàn),于是呢,愛(ài)好英語(yǔ)的同學(xué)們就開(kāi)始熱議,這個(gè)詞到底用哪個(gè)英文詞... [查看全文]

2016-08-13中央編譯局:“抗日”不宜譯成“anti-Japanese”

今年是中國(guó)人民抗日戰(zhàn)爭(zhēng)暨世界反法西斯戰(zhàn)爭(zhēng)勝利70周年,全國(guó)各地以及國(guó)際社會(huì)舉辦多種形式的活動(dòng)來(lái)紀(jì)念這個(gè)重要?dú)v史事件??谷帐歉黝?lèi)對(duì)外宣... [查看全文]

2016-08-13“一帶一路”官方譯法

據(jù)國(guó)家發(fā)改委消息,近日,國(guó)家發(fā)展改革委會(huì)同外交部、商務(wù)部等部門(mén)對(duì)一帶一路英文譯法進(jìn)行了規(guī)范。一、在對(duì)外公文中,統(tǒng)一將絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶... [查看全文]

2016-08-13中國(guó)特色術(shù)語(yǔ)權(quán)威英譯:中國(guó)夢(mèng)篇

黨的十八大以來(lái),習(xí)近平總書(shū)記提出并深刻闡述了實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的中國(guó)夢(mèng)。本期術(shù)語(yǔ)發(fā)布圍繞中國(guó)夢(mèng)主題,選擇了9個(gè)術(shù)語(yǔ),涉及中國(guó)夢(mèng)的... [查看全文]

2016-08-13生態(tài)文明術(shù)語(yǔ)權(quán)威英譯

黨的十八大明確提出把生態(tài)文明建設(shè)放在突出地位,融入經(jīng)濟(jì)建設(shè)、政治建設(shè)、文化建設(shè)、社會(huì)建設(shè)各方面和全過(guò)程,努力建設(shè)美麗中國(guó),實(shí)現(xiàn)中華... [查看全文]

2016-08-13網(wǎng)友吐槽《復(fù)聯(lián)2》神翻譯

5月12日,漫威超級(jí)英雄大片《復(fù)仇者聯(lián)盟2:奧創(chuàng)紀(jì)元》一上映就引起熱議,而由八一電影制片廠(chǎng)的劉大勇先生翻譯的中文字幕卻遭到網(wǎng)友瘋狂吐槽... [查看全文]

2016-08-13委員:莫讓“神翻譯”逍遙“法”外

The government has been urged to standardize the translation of public signs and notices, Xinhua reported on Wedn... [查看全文]