英語(yǔ)筆譯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 筆譯 > 筆譯技巧與經(jīng)驗(yàn) >  列表

筆譯技巧與經(jīng)驗(yàn)教程匯總和更新

2016-08-09“洪荒之力”火了,英語(yǔ)怎么說(shuō)?

在里約奧運(yùn)第二天結(jié)束的女子100米仰泳半決賽中,中國(guó)選手傅園慧以58秒95的成績(jī)獲得第三,晉級(jí)決賽。賽后,傅園慧在接受記者采訪時(shí)表示:對(duì)... [查看全文]

2016-08-09“To be, or not to be”到底該怎么譯?

  有人做過(guò)統(tǒng)計(jì),莎士比亞四大悲劇之首《哈姆雷特》的中文譯本多達(dá)十幾種,其中膾炙人口的to be, or not to be這句經(jīng)典臺(tái)詞的譯文卻... [查看全文]

2016-08-08楊絳:翻譯的技巧

  5月25日凌晨一時(shí),著名女作家、文學(xué)翻譯家和外國(guó)文學(xué)研究家、錢(qián)鐘書(shū)夫人楊絳在北京協(xié)和醫(yī)院病逝,享年105歲。楊絳通曉英語(yǔ)、法語(yǔ)、西班... [查看全文]